- HOME >
- ランチメニュー
Dinner
ディナー
開店20周年記念感謝特別メニ 2弾(10月5日から11月10日)
Menu de remerciement spécial 20em anniversaire,
partie 2 (du 5 octobre au 10 novembre)
Menu de remerciement à l'agneau de l'île Yagishiri,
un agneau de renommée mondiale
※世界に誇る幻の仔羊焼尻島仔羊ありがとうメニュー
12000円(税込み13200円)
Amuse-bouche
アミューズブーシュ
◆
Hors -d’oeuvre
オマールエビとキャビア そば粉のパンケーキ
又は
佐渡産黒アワビとキャビのタルタル仕立て(+10000円 要予約)
◆
2em plats
ポーチドエッグと雫石産天然マイタケのコンソメロワイヤル⒬(+3000)
◆
3em plats
淡路産天然紅葉鯛とブルーオマールエビ
◆
les viandes
(一品お選びください)
二戸産厚切り佐助豚の遠赤外線溶岩グリル
焼尻島仔羊の3時間蒸し焼き煮込み ナバラン風
黒毛和牛五つ星牛フィレ肉のグリル(+5000)
焼尻島仔羊のパイ包み焼(+3000)
焼尻島仔羊ロース遠赤外線溶岩グリルローズマリー風味(+8000)要予約
◆
les desserts
季節のデセール
◆
cafe
キャフェ プティフール
※うれしいニュースです。
8月閉鎖予定の焼尻島牧場が、後継者が見つかり継続することになりました。
世界に誇る日本の宝が継続することになり安堵しております。
来年も楽しみに期待します。
Amuse-bouche amuse bouche
◆
Hors-d’oeuvre Omar shrimp and caviar buckwheat pancakes or Sado black abalone and cabbage tartare (+5000 reservation required)
◆
2em plats Poached egg and natural maitake mushroom consommé royale from Shizukuishi ⒬ (+3000)
◆
3em plats Lava-grilled natural eel from Takatsugawa, French toast, French-style scrambled eggs or Conger conger from Awaji and matsutake mushroom from Shizukuishi Far infrared Bincho charcoal lava grill (+5000)
◆
les viandes (Please choose one item)
Far-infrared lava grill of thick-sliced Sasuke pork from Ninohe 3-hour steamed braised Yaishiri Island lamb Navaran style Grilled Kuroge Wagyu 5-star beef fillet (+5000)
Grilled Yaishiri Island lamb pie (+3000)
Yajiri Island lamb loin far infrared lava grill rosemary flavor (+8000) Reservation required
◆
les desserts seasonal desserts
◆
Cafe Petit Fours
The farm where lambs are raised on Yajiri Island in Hokkaido will be closed in August. Unfortunately, this is a 100% purebred Sahawk that has been cultivated on Yajiri Island for over 50 years. Japan's proud assets will disappear. This is the last portion we can offer to everyone who loves Yajirishima lamb. Lamb meat will arrive in August, and mutton meat will arrive in October. Please make your reservation early. We look forward to your continued patronage.
GINZA TOTOKI
Owner Chef
toru totoki
★★★ Menu grille 遠赤外線輻射熱溶岩備長炭グリル アラカルト メニュー ★★ Lave chaleur radiante rayons infrarouges lointain 新時代の熱源 溶岩輻射熱遠赤外線グリラー ◆岩手短角牛 (自然放牧最上赤身牛) ドライエイジンガー熟成サーロイン ¥12000/150ℊ 短角牛ヒレ肉 ¥15000/100g 佐渡牛リブロース肉の薄切りグリル ¥12000/150g 短角牛シャトーブリアン ¥17000/100g 佐渡産黒アワビのグリエ 10年熟成ソース(中15000 大20000~) (お二人様~でもシェアーできます。) ◆ヨーロッパ産ブルーオマールエビのグリル(1尾500g 要予約) ¥15000 遠赤外線輻射熱溶岩グリルでプリプリに焼きあがります。1/2づつ召しあがれす。 ※お二人様以上のお客様には厚切りのお肉を遠赤外線溶岩グリラーで調理して 召し上がって頂く事をおすすめしております。最高の熟成肉をおめし上がりください。 ★★★Menu grill Far-infrared radiant hot lava Binchotan charcoal grill à la carte menu ★★ Lave chaleur radiante rayons infrarouges lointain Heat source of the new era Lava radiant heat far infrared griller ◆ Iwate Shorthorn Beef (Natural Pasture Mogami Lean Beef) Dry aged sirloin ¥12000/150ℊ Shorthorn beef tenderloin 15000 yen/100g Thinly sliced grilled Sado beef rib roast ¥12000/150g Shorthorn Beef Chateaubriand ¥17000/100g Grilled Sado Black Abalone with 10-Year Aged Sauce (Medium 15,000, Large 20,000~) (It can be shared by two people.) ◆Grilled European blue lobster (500g each; reservation required) ¥15,000 It is grilled to perfection on a far-infrared radiant heat lava grill. Serve 1/2 at a time. *For groups of two or more, we recommend cooking thick-sliced meat on the far-infrared lava griller. We recommend that you have it. Please enjoy the best aged meat. |
|
---|---|
Drink
グラスシャンパン
NAPOLEON TORADITON BRUT 1980円
カクテル
ミモザ ベリーニ |
1980円 |
自家製梅シロップとシャンパンのカクテル |
1980円 |
*ノンアルコールカクテル シャリ―テンプル(ザクロシロップとジンジャーエール) ライムトニック 自家製梅シロップの炭酸割 カボスはちみつの炭酸割 パッションカクテル(マンゴー人参ジュースのカクテル) ハイビスジンジャー(ハイビスカスティーとジンジャーエール) |
1210円 |
ビール
キリン一番搾り (小瓶) | 770円 |
サッポロエビスビール(小瓶) | 770円 |
零ICHI | 770円 |
ベルギービール(レフブロンド) | 1430円 |
シェリー
Atalaya Amontillado (Bodagas Baron) | 1,540円 |
ソフトドリンク
Ginger Ale (Wilkinson)辛口 | 990円 |
女性にやさしいザクロジュース | 990円 |
南国の太陽マンゴージュース | 990円 |
自然な甘みおいしい人参ジュース | 990円 |
贅沢な味と香りのぶどうジュース | 990円 |
濃厚特選国産白桃ジュース | 990円 |
台湾凍頂ウーロン茶 | 880円 |
富士ミネラル(750ml)ガスなし | 880円 |
SURGIVAガス入り750ml | 880円 |